- しり
- しり【尻・後】(сири)
уст. 臀1) анат. ягодицы; разг. зад;
[lang name="English"]尻の穴 задний проход;
[lang name="English"]尻をからげる подбирать подол; заткнуть полы халата (кимоно́) за пояс;
[lang name="English"]尻をまくる(端折る) закатать подол рубашки; поднять сзади полы кимоно́; ср. тж. ниже за ◇;
[lang name="English"]お尻を向けてご免下さい извините, что я повернулся к вам спиной;
◇[lang name="English"]尻が温まる пригреться (на тёплом местечке); засидеться (в должности);
◇[lang name="English"]尻が割れる быть разоблачённым;
◇[lang name="English"]尻が軽い а) лёгкий на подъём б) легкомысленный;
◇[lang name="English"]尻の軽い女 вертихвостка;
◇[lang name="English"]尻が来る получать жалобы от кого-л.;
◇[lang name="English"]尻が長い засиживаться;
◇[lang name="English"]尻が重い[人] а) тяжёлый на подъём; медлительный, неповоротливый; б) тяжелодум;
◇[lang name="English"]尻が据わる см. выше 尻が温まる;
◇[lang name="English"]尻でも食らえ плевать мне на тебя!;
◇[lang name="English"]尻から抜ける пережив что-л., быстро забыть это;
◇[lang name="English"]尻こそばゆし чувствовать угрызения совести; чувствовать себя неловко;
◇[lang name="English"]尻全/マッタ/し успокоиться;
◇[lang name="English"]尻も結ばぬ糸 плохие обстоятельства, плохой ход дела;
◇[lang name="English"]尻に敷く держать под башмаком;
◇[lang name="English"]尻に火がつく а) загораться чем-л.; б) задыхаться от срочных дел; находиться в цейтноте;
◇[lang name="English"]尻に帆掛けて逃げる улепётывать со всех ног, смазывать пятки;
◇[lang name="English"][人の]尻につく плясать под чью-л. дудку; идти на поводу у кого-л.;
◇[lang name="English"]尻の毛まで抜かれる быть ободранным до нитки;
◇[lang name="English"]尻をまくる вести себя вызывающе; держаться нагло;
◇[lang name="English"]尻を持ち込む а) выносить вопрос куда-л.; б) нести ответственность;
◇[lang name="English"]尻を持って行く жаловаться;
◇[lang name="English"][人の]尻を拭う расплачиваться за чужие грехи; брать на себя чью-л. вину;
◇[lang name="English"]女の尻を追い回す волочиться за женщинами;
◇[lang name="English"]女の尻を追い回す人 бабник, волокита;
◇[lang name="English"]尻を落ち着ける обосноваться, осесть где-л.;
◇[lang name="English"]尻を端折る сокращать конец (напр. статьи);
◇[lang name="English"]尻を引く без конца (ненасытно) желать чего-л.;
2) край; конец;[lang name="English"]尻から五番だ он пятый с конца;
3) хвост (напр. очереди); замыкающий (напр. шествие);4) низ, дно (напр. чайника).しり しり【私利】(сири)личные интересы, личная выгода; корысть; корыстолюбие, своекорыстие;[lang name="English"]私利を図る соблюдать свои личные интересы; быть корыстным.
Японско-русский словарь. 2013.